2014年 03月 13日
マイケル・モーパーゴ 「ケンスケの王国」

マイケル・モーパーゴという作家は、あの有名な ウォーホース(スピルバーグ監督の映画「戦火の馬」の原作にもなった本)を書いた人。そのほかにたくさん子供向けの本を書いています。 本のリストをのせたサイトは こちら。「ハナママゴンの雑記帳」というブログにも、この人の作品がたくさん取り上げられています。
Kaspar: Prince of Cats (2008)
という本を読んだときにも実はタイタニック号の話で、この船に乗っていた少年の名前がやはり MICHIYA というので、関心を持っていました。これについては、4-5年前に記事を書いたことがあると思うのですが、テーマ分類をしてないので簡単に探し出せない(涙)。KENSUKE's KINGDOM という日本人が出てくる話があることはうすうす知っていたので、読んでみたいとは前々から思っていました。

でも、まさかこれほど、もろに、出てくるとは・・・。

マイケルという名前の少年がダディーとマミーと3人で航海にのりだして、、、という話なのですが、

世界一周の途中でオーストラリアから北上中、難破してしまい

ケンスケ という人の住む島で助け出されて、、、

ケンスケの奥さんがKIMI 息子が MICHIYA.

物語の最後のところで、小川道哉 という漢字になって出てきています。

こういうこともあるんですね、世の中って。まさか、まさか、まさか、なのでした。
実はこのほか、今年は 生徒の名前が私と同じ Mitchi (ミッチ) とか、Mitchel (ミッチェル)というケースに2度3度遭遇してしまいました。
だからどうなの?と言われたら、どうってことないのですが・・・。 いえ、私にとってはとてもくすぐったくて、ビッグニュースなんです。


