HBS と言えば?

知る人ぞ知る、という呼び名なのでしょうね。
ハーバード・ビジネス・スクールの略語だそうです。

IOE と言っても、 AGS と言っても、関係する人達以外は何の略語なのかさっぱり?ということはよくありますものね。

山崎繭加著「ハーバードはなぜ日本の東北で学ぶのか」(ダイヤモンド社)
ー世界トップのビジネススクールが伝えたいビジネスの本質ーという副題がついています。

e0010856_685433.jpg


どうしてこの本を?

これはサンディエゴまでメグが持ってきてくれたものでした。メグのこともちょっと載ってるって。通訳のお手伝いをしたときのことが実名で書かれていました。

ビジネス (business)
グーグル辞書ではこんな風に出てきました。 ⇒ MOREに載せておきます。

世界のトップをゆくビジネス・スクールが、東北での現地学習のプログラムを5年も6年も続けてきたのだそうです。その「おぜん立て」をすべてこなされた著者が、このプログラムの意義、価値、記録をていねいに書いておられる本です。

ビジネスって、私の辞書にはない言葉で、私は自慢じゃないけど、お金に縁のないニンゲンだと頭から決めてかかってるキライがあります。こまったもんです。

だけど、なんだかこの本を読んでいたら、むらむらと紅茶国の南の海岸でおにぎりや(←ここで書いた)を始めてみようか、という気がつのってしまいました。お米10キロ買ってきて、5合炊きの炊飯器で炊いた白ごはんでおにぎりが何個作れるか。ただの白米のおむすびよりも、すし飯にしたほうが売れるかしらん?いくつ作っていくらで売れば赤字にならないでやっていけるのかしらん?手初めに、一度作って街中で売ってみようかしらん?

もの思う秋ですねえ。(笑)





ビジネス (business)
グーグル辞書ではこんな風に出てきました。 ⇒ MOREに載せておきます。

1. a person's regular occupation, profession, or trade.
"experts who typically conduct their business over the Internet"
synonyms:work, line of work, line, occupation, profession, career, employment, job, day job, position, pursuit, vocation, calling, field, sphere, walk of life, trade, craft;
synonyms:concern, affair, responsibility, province, preserve, duty, function, task, assignment, obligation, problem, worry, lookout;
2. commercial activity.
synonyms:trade, trading, commerce, buying and selling, dealing, traffic, trafficking, marketing, merchandising, bargaining; More
dealings, transactions, negotiations, proceedings
synonyms:firm, company, concern, enterprise, venture, organization, operation, undertaking, industry, corporation, establishment, house, shop, office, bureau, agency, franchise, practice, partnership, consortium, cooperative, conglomerate, group, combine, syndicate;
3. informal
a situation or series of events, typically a scandalous or discreditable one.
synonyms:affair, matter, thing, issue, case, set of circumstances, circumstance, situation, occasion, experience, event, incident, happening, occurrence, phenomenon, eventuality, episode, interlude, adventure

Origin
Old English bisignis ‘anxiety’ (see busy, -ness); the sense ‘state of being busy’ was used from Middle English down to the 18th century, but is now differentiated as busyness . The use ‘appointed task’ dates from late Middle English, and from it all the other current senses have developed.
Translate business to
Use over time for: business

[PR]
トラックバックURL : http://agsmatters.exblog.jp/tb/24913887
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
Commented by konatum at 2016-11-17 15:08
今まで、ボランティアで作られたのを、みているでしょう、私。
その腕なら、そのおにぎり屋、すし飯の。
成功しますよ。絶対、と思います。
太鼓判!(私の太鼓判じゃ不安でしょうけど、へへ)
Commented by agsmatters05 at 2016-11-18 10:24
小夏さん、う、う、うれしい。
ありがとうございます。お世辞でもうれしいです。
冗談まじりの口から出まかせで、ご五分五分の可能性だったのが、一挙に四分六分となってしまいました。
今頃は海岸は寒くて人出もすくないでしょうが、
暖かくなったら、チャレンジしてみるかもです。
また応援してくださいね。(笑)
Commented by marri at 2016-11-18 11:39 x
あはは!
貴女の考えることは、私には想像もつかない発展ぶり。
どちらかと言うと、行動が先で、結果が付いてくる人生でした。
思いっきりやりたい放題、そ放題で駆け足でここまで来ました。
少しだけ貴女の思考力、バラエティな生き方と混ぜ合わせてみたいよ。
しかし・・・貴女は若いなぁ~!気の弱くなって来た私には羨ましいな!
Commented by 大崎繁子 at 2016-11-18 23:56 x
ミチさん!「おにぎりや」大賛成!やって見ましょう!私がそちらにいたらお手伝いをさせてもらうのですが。
Commented by agsmatters05 at 2016-11-21 05:25
marriさん、
あははって、同感。
教える資格があることをやっていくのがまともらしいけど、興味があることをやるのも楽しかろうって、夢想してる(だけ)。物事、世の中、なるようにしかならない、なるべくしてなること、のらりくらりしてる、と言えば悪いことかもしれないけど、とりあえず、「自分に忠実に」をモットーにして過ごしてます。ハイ。
Commented by agsmatters05 at 2016-11-21 05:32
繁子さん、ありがたいお言葉、感謝です。
私、この頃運動不足で、ずいぶん体の筋肉や節々がなまってきてるって感じてるんですが、繁子さんにみならって、ジムに行って、水泳はできないけど、水中ウォー‐キングしてみようかなどと、よく考えています。あるいは、ヨガ。でもその時間がなかなかとれなくて。時間というか、キッカケが。これもまた「夢想」の段階で、実行の段階まで,遠いのか近いのか不明です。
by agsmatters05 | 2016-11-17 10:41 | 本を読んで | Trackback | Comments(6)