人気ブログランキング | 話題のタグを見る
ブログトップ

紅茶国C村の日々

簡単レシピー、おすし

いまさら、このブログでお寿司のレシピーを載せるなんて、少々おかどちがいですよね。

でもね、ちょっと事情がありまして。

去年の暮れごろから、勤め先の男子校で9年生のある生徒(14歳)が料理レシピー集をつくるから、みんなに投稿してもらいたい、という話がでまわっていました。できあがった料理本はチャリティー(寄付)目的で、この学校がかれこれ十数年間、毎年続けているアフリカのマラウイの学校への援助資金に当てる、んだとか。

料理は嫌いじゃない、でも何のレシピーを出そうか、と迷いに迷って、日を送ってきました。

大好きな大根の写真を撮って、大根料理いろいろ、という記事にしようかな。大根だったら、サラダにも、みそ汁にも、漬物にも、おろしにして、てんぷらのつけ汁にもできるし、炒めて煮付けたら、和風のおかずになるし、、、生でも、酢の物でも、大根のてんぷら料理さえあるくらいだから・・・でもなあ、大根はあんまり売ってないし、高いし、そんなにこの国ではポピュラーじゃないし。テスコで大根を買ったら、レジの人とか、後ろに並んでるお客さんから、それどういう風にして食べるの?ってよく聞かれるぐらいだから、あんまり出まわってない食材なんだわ、さ。

とかかんとか、いろいろ考えているうちに、締め切りが迫ってきました。

この1週間、ハーフタームホリデー(学期中間休み) の間に記事を書かないといけないって。

お寿司、2-3度作ってみました。写真もいろいろ撮ってみました。

でも、本格的なお寿司の作り方なら、日本語でも、英語でもグーグルすればいくらでも出てくるでしょう。本だっていっぱいあるし。

などと考えあぐねるうちに、締め切り当夜となりました。

えーい、この際、簡単に一挙やっつけ仕事で片付けてしまおう。

書くのが好き、って、このブログで何か書くって、とっても楽なんですわ。さっさとできる。

というわけで、この場を借りて、書いてみようとおもいます。

========================================
と、ここまで書いて、2-3行日本語で書き出して、あとは英語にして、あっちゃこっちゃ書き直して、なんとか夜中に仕上げておくることができました。(夕べのこと)。

今朝になって、この生徒のお母さんから、レシピー受け取ったというお返事。男の子達でも作れそうな、簡単そうなレシピーを送ってくださってありがとう、写真もバッチリでしたよ、といわれました。ああよかった。


念のため、このレシピーはあくまでも、炊飯器など持っていない外国の、おコメといえばバスマティライスみたいなパサパサのロングライスが主流の国で、料理などマメにやりつけない中・高の男子生徒が作ることを考えて紹介したものです。紅茶国で、鍋で、お米1カップが炊けるって、それだけで、すごいことになるという状況でのレシピーだということを、前提にして、読んでくださいね。
簡単レシピー、おすし_e0010856_726685.jpg


以下、 MORE で、この原稿と写真をのせておきますね。英語の勉強をしたい方、どうぞ。





===================================
SUSHI (すし) is not raw fish. It basically means rice with vinegar taste. Once this vinegared rice is cooked, you can make any type of sushi, such as rolled sushi (maki-zushi), gripped sushi (nigiri-zushi), or sprinkled sushi (chirashi-zushi). Enjoy various variations of SUSHI with different ingredients and different combination.

How to cook SUSHI rice.
簡単レシピー、おすし_e0010856_72002.jpg


Ingredients:
Rice – 1 cup (round rice, or sushi rice sold at Tesco, Waitrose, or any Chinese food shop, etc.)
Vinegar – 2 Table spoon (Mitsukan-brand rice vinegar is good. There is a ready made sushi-proper vinegar, always available at Japan Centre, Piccadilly Circus, London.)
Sugar – 1 Table spoon
Salt – 1/3 tea spoon.

Methods:
Wash rice. Drain, and soak rice with 1 cup of water in a pot for a long while, at least 30 minutes.
Put a tight lid on the pot, and gradually boil the pot.
Stop heat at the height of boiling, and simmer well until no water is remaining in the pot, so that the rice absorbs the whole moisture, swelling round, and well steamed.
While the rice is hot, pour the mixture of vinegar, sugar and salt onto the rice.
Mix them well but quickly. Do not mingle too much.
The moisture from vinegar is absorbed into rice when rice is cool.
Once you make this sushi rice, you can roll it, grip it, or mix it with other ingredients.

(1) Maki-zushi (Rolled sushi): Wrap sushi rice using a nori (sea-weed) with cucumber or carrot at the centre.
簡単レシピー、おすし_e0010856_721798.jpg

(2) Nigiri-zushi (Gripped sushi): Make a little ball of sushi rice (the size of about ping pong ball) and put a slice of salmon, tuna, or omelet on top of it.
簡単レシピー、おすし_e0010856_72376.jpg

(3) Chirashi-zushi (Sprinkled sushi): Arrange any cooked chicken, ham, fish or vegetables on top of sushi rice on the plate.
簡単レシピー、おすし_e0010856_7243094.jpg

My favourite chirashi-zushi is slices of avocado and prawns on top of sushi rice. This is perfect with soy sauce!

================================
Commented by michiko at 2012-02-22 12:55 x
こんにちは^^

まず先日のノート買い替えですがwww 自分の懐はがっつく締めてますよぉ(笑  
自分は絶対に買い替えする余裕ないっすww 

ところでこのお寿司ですがチャリティーの為なのですねー
日本の子(娘くらい)は自分で何が出来るか、何の為に自分が出来るかということをしないんですよ!!
先日も娘の通う学校で本来生徒がやるべきことをやらないから、親が皆で集まってあーだこーだ話し合ったくらいです;;
話しが逸れてすみません(汗
お寿司も巻き寿司はせんだっての節分まめまきの太巻きを思い出しました^^
これからは散し寿司かな?! お寿司もバリエーションが豊富だから色々楽しめますよね
Commented by marri at 2012-02-22 20:36 x
立派だわ!たしかにあなたは料理好きだけど!
ここまでしっかり作って、説明して。エライと思います!
きゅうりの三角棒が気に成りましたが。これは角材の様な四角棒。
作らない私がこういう事言って。すんません^^;;
話は変るけど。中国旅行の時のガイドさん。訪日の帰り
秋葉原で炊飯ジャーを3個買って、持って帰りました。アレはスグレモンだって!
先日もテレビで中国からの観光客、団体さんのお目当ては炊飯器とか!日本製のは最高らしいです。
Commented by agsmatters05 at 2012-02-22 23:56
michiko さん、クイズ正解だったのですよ。ご住所、鍵コメ(下の非公開コメントのボックスをクリックする)で、教えてくださいね。紅茶一箱ですよ。高価なものじゃないですけどね。さて、おすし、こちらでもスーパーの持ち帰りスナックコーナーで見かけることが多くなりましたけど、まだまだめずらしくて、日本のお寿司とは大違い。ボロボロごはんに、変わったものが巻いてあったり、です。
この生徒は、料理本を作ってそのお金をマラウイに行く資金に当てたいらしいのです。毎年こちらから行ったり、向こうからグループを呼んだり交流しているのです。お金集めのアイデアという点では、こちらで見習うことは多いです。
Commented by agsmatters05 at 2012-02-23 00:13
Marriさん、アハハ、たしかに、キュウリが三角ですねえ。こちらのキュウリはほとんど腕の太さのものが普通なんです。芯を削り取って、もっと細くすれば巻きやすかったかもですが、ご飯が周りを包んでくれるので、これでもなんとか丸く巻けるんですわ。本意ではなかったけど、ね。炊飯器、たしかに、日本のは優れものだわ。でもね、こっちの一般家庭では、お米をしょっちゅう食べないから、どこの家にもあるものじゃないの。私のは、日本へ帰国する方から譲り受けたもの。でも、これでご飯を炊いてください、っていうレシピーを載せても、通じないだろうなっておもったので、上のレシピーは、ほとんどお米の炊き方だけ。

心配なこと、一つ、書き落としたことがあります。お鍋でご飯をたくとき、鍋底を焦がさないように注意、と書いておけばよかったなあ、って後悔してます。
by agsmatters05 | 2012-02-20 07:53 | Comments(4)

紅茶国で(元)日本語教師(今もちょっとだけ)。身の回りのいろんなことを気ままにつづっていきます。日本語教育のほかに、イギリス風景、たまには映画や料理や本やニュースや旅や、家族のことなど。

by dekobokoミチ